Näytetään tekstit, joissa on tunniste turkkilainen. Näytä kaikki tekstit
Näytetään tekstit, joissa on tunniste turkkilainen. Näytä kaikki tekstit

maanantai 30. toukokuuta 2011

27/100: Rakkauden aikakirja

Kirjan nimi: Rakkauden aikakirja ( The Forty Rules of Love)
Kirjoittaja: Elif Shafak, suomentanut Maria Erämaja
Kustantaja: Gummerus
Julkaisuvuosi: 2009, suomennos 2010
Sivumäärä: 535
Lukulistalle: Kirjastosta lainaamalla


Elif Shafakin Rakkauden aikakirja on oiva esimerkki siitä, kuinka blogimaailma vaikuttaa lukemisvalintoihin. Ilman upeita arvosteluja ja suuria kehuja en olisi koskaan itse tarttunut vapaaehtoisesti kirjaan, joka on nimestään päätellen suuri rakkausromaani ja vieläpä hyvin paksu sellainen. Onkin siis hyvä, että arvosteluja lukeneena uskalsin tarttua kirjaan, sillä se oli huippulaadukas.

Kirjan juoni on varmasti jo lähes jokaiselle tuttu, joten en pureudu siihen kuin pintapuolisesti. Kirja siis kulkee kahdessa aikatasossa: nykypäivän Amerikassa (ja osin Euroopassa) sekä 1200-luvun Turkissa. Nykyajan keskiössä on 4-kymppinen kotirouva Ella Rubinstein, joka päätyy tekemään arvostelua kirjailija Aziz Zaharan Suloisesta rienauksesta. Toisena päähenkilönä toimiikin Aziz, joka käy Ellan kanssa kiivasta sähköpostikeskustelua. Toisaalla keskitymme teokseen Suloinen rienaus, joka keskittyy runoistaan tunnetun mystikko Rumin sekä suufi Shamsin elämään. Kirjan alkuperäinen nimi, The Forty Rules of Love, viittaakin juuri Suloiseen rienaukseen, joka rakentuu Shamsin neljänkymmenen rakkaudenopetuksen ympärille. Kirjan edetessä lukija pääsee todistamaan kuinka rajoja rikkova rakkaus onkaan - ja millaisen hinnan siihen osalliset joutuvat maksamaan.

Rakastuin täysin kirjan soljuvaan kieleen. Jokainen luku on suuri lukukokemus ja kirja kokonaisuudessaan muodostaakin kokemuksen, johon harvoin törmää. Sekä nykyajan kerronta, että kirjan sisään kirjoitettu kirja noudattavat samaa satumaista kieltä. Tuntuu kuin jokainen sana olisi lentänyt kirjoitusprosessin aikana paikalleen ilman, että Shafakin on tarvinnut lainkaan työskennellä. Kaiken lisäksi kieli elävöittää varsinkin Suloisen rienauksen maailman; kykenen sieluni silmin näkemään muinaiset maisemat, hiekkaiset tiet sekä kiviset talot. Vaikka en koskaan olekaan Turkissa käynyt, tuntui kuin olisin päässyt pieneksi osaksi sitä maailmaa pelkästään kirjan avulla.

Nykyaikaan sijouttuva teksti kerrotaan pääasiallisesti Ellan näkökulmasta, Ellan toimiessa itse kertojana. Siksi onkin mukavaa vaihtelua se, että kirjan maailmassa kertojia on monia; Rumin ja Shamsin lisäksi ääneen pääsevät kaikki portosta juomariin. Tämä elävöittää kieltä edelleen ja tuo mukaan erilaisia näkökulmia. Suloinen rienaus alkaa siitä, että murha on jo tapahtunut ja tämän jälkeen pääsemmekin tutustumaan tapahtumiin, jotka tähän murhaan johtavat. Tällainen kerronta on aina asia, joka saa ristiriitaisen vastaanoton, mutta itse pidän tällaisista aloituksista; kunhan ne osataan tehdä hyvin ja jatkaa draaman kaarta niin, että lukija pysyy koukussa loppumetreille asti. Ja tämän Shafak osaa täydellisesti.

Suloinen rienaus sisältää neljäkymmentä rakkauden sääntöä, joita lukiessaan Ella alkaa arvostaa elämäänsä uudella tavalla. Itsekin huomasin lukiessani, että nyökyttelin vähintään joka toiselle säännölle hyväksyvästi. Tämä on todellakin kirja, jonka jokaisen lukuharrastajan kannattaa hankkia kirjahyllyynsä. /Edit. Täytyy myös jakaa kiitosta siitä, että kirjan perään oli laitettu sanasto. Kun kuitenkin kyseessä on uskonto, ja aihe ylipäätänsä, joka ei varsinkaan länsimaalaiselle lukijalle ole tuttu, helpottui asioiden tajuaminen huomattavasti kun niiden selitykset löysi kätevästi samasta kirjasta. Ja jotta lukija tietäisi, koska sana on takana selitetty, oli se kaiken lisäksi kursivoitu: vallan mahtavaa!

Arvosana: ****½